在電影終極奇兵(The 13th Warrior)裡有一場戲:
男主角安東尼奧班德拉斯,因為碰了權貴的女人從中東被派去北歐當大使,這還派得真遠啊;又莫明其妙地被揪團跟著一群北歐人去打怪,他語言不通,每天紮營時只能靜靜地看這些北歐人嘰哩呱啦聊天,一個字也不懂。日復一日,每天晚上營火堆旁的胡言亂語裡,有些字詞開始聽得懂了,然後字詞連成句,句變成段,最後有一天,有個北歐人在取笑他祖宗八代時,男主角就用北歐話幹譙回去!
這就是學英文或任何語文的正確方法!
你要把自己隔絕在只有英文的環境裡,除了英文聽不到別的、除了英文看不到別的、除了英文別的都沒法講,強迫大腦切換到英語模式,因為我們人類大腦結構都一樣,語言中樞也相同,只要是人類的語言我們的大腦都能自動理解,只要你把它切換過去就好了!
本狼離開學校時,英文程度只有廿六個字母加上This is a pen而已,但是本狼喜歡美國的科幻影集及電影,台灣不是很少放就是根本不會播,這就是本狼學英文的動機,為了看這些影集!
注意,學英文要有目的,不要為了學英文而學英文,那樣會沒有方向而失焦,英文只是工具,你要先想好拿這工具來幹嘛!
本狼收掉工作室後有段時間閒閒沒事,就把科幻影集Star Trek: DS9全套光碟拿出來,關掉字幕從頭開始看起,除了睡覺上廁所以外都坐在電視前看片子;就和終極奇兵裡的安東尼奧班德拉斯一樣,沒有字幕時劇中人物根本在胡言亂語毫無意義,但是一集集看下來以後,突然聽得懂某些字了,然後詞,接著整句整句都明白了,看到第五季結尾時,本狼大腦中的英語模組打開了,那種感覺就像大腦中有個開關被打開來而且固定在那裡,片中人物的對白完全都懂了!
而且這種情況跟在學校和補習班學英文不同,在那些地方我們都是把英文先在大腦中翻成中文,才能理解它的意思;但本狼發現這不一樣,在這裡大腦是直接理解英文的意思,直接吸收直接了解不用翻譯,事實上,若要把它翻成中文還真有點傷腦筋呢,彷彿大腦裡中文和英文使用不同的線路,而且互不連結!
本狼可以聽懂劇中人物一段非常複雜的對話毫無問題,卻無法翻成中文,這證明科學家講得沒錯,人類的大腦似乎也是模組化的,世界記錄是一個人懂超過卅種語言,就本狼所知這應該不是問題,我們的大腦應該容得下卅個模組,這沒什麼,厲害的是那個傢伙所有模組間還能互通,他能把一段話在各個語言間翻來翻去,這才了不起!
本狼大腦裡才裝三個模組(英語,台語,國語),其中就有一個不能和其它互通了,真不知道卅幾個模組他是怎麼喬的?
當英語模組開關打開後,看英語影集就毫無問題,七季都看完後從頭再看一遍,當初聽起來只是沒有意義的雜音,現在都跟母語一樣熟悉,有時本狼甚至不確定自己聽的是國語還是英語,因為對大腦來說已無差別!
現在,本狼看影集只看無字幕的原音的,感謝網路的存在,如今影集來源也不成問題了,所有英語系影集都沒問題,唔,幾乎都沒問題,看怪醫豪斯(House M.D.)時踢到鐵板,因為裡面有太多醫學上的專有名詞本狼不懂,但能還是知道他講的是一種藥名或是一種療法或是某種器官!
當聽力進步閱讀能力自然也跟著大進,原文書不再是天書,慢慢看都能看懂,而本狼已弄到幾千本電子書,從天文地理到人文歷史都有,就等合適的平板電腦問世!
說的能力就差了點,因為沒有對象練習,目前還無解,也還沒這需要!
最重要,分文不花!台灣人每年花無數金錢去學英文,多到來台灣教英語的老外都能撈飽飽的回家,甚至辭了國外工作來台灣教英語,看在台灣英語錢有多好賺!
可是很奇怪,台灣人的平均英語水準卻還是沒半點長進!
那麼這整個過程要花多久呢?
電影裡只花兩分鐘,本狼花不到一星期就完成,隨便一堂英語課都得個把月,還學不好呢!
本狼就花錢去科見學英語,學到的全留在教室裡忘了帶回家!
那這跟開欄照片有什麼關係?
若本狼能做主,就從英語系國家裡大量引進應召女郎、伴遊女郎來教英語,只要在每個階段的課程裡都能跟老師以說聽讀寫四種方式溝通無礙,就能跟她上床!
保證台灣會在一夜之間變成英語系國家,好啦,至少有一半的人口會變成英語人口!
這才是改善台灣英語教育最徹底的辦法!
沒有留言:
張貼留言